Баклажан или баклажанов, как правильно?

Сейчас большой процент людей не умеют грамотно склонять существительное «баклажан» во множественном числе. У всех авторов словарей собственные суждения на этот счет. Давайте разберем эту ситуацию и решим, как же нужно правильно говорить и писать в этом случае.

Во-первых, баклажан – не исконно русское слово, оно было позаимствовано из турецкого языка. Для чужестранных слов допустимы как вид «баклажан», так и «баклажанов».

Существует правило, по которому овощи мужского рода имеют окончания -ов или –ев. Используя данное правило, возможно оправдать написание этой формы слова.

О чем говорят словари

Умная птица в очках читает книгуСоздатели разных вокабуляриев имеют противоположные точки зрения по этому вопросу.
• С. А. Кузнецов осуждает форму «баклажан» во множественном числе и родительном падеже. Форма считается разговорной, а правильной является форма «баклажанов».
• Д. Н. Ушаков наоборот, считает единственно верной форму «баклажан».
• С. И. Ожегов также считает корректным и верным вид «баклажанов».

Эстетика в предложении

Многие считают, что нужно задействовать вариант, который гармоничнее впишется в предложение. Форма подбирается, учитывая слова в предложении.

Примеры

1. Женщина несла несколько килограммов баклажан.
2. Мужчина забрал много килограмм баклажанов.
3. У продавцов не имелось в наличии столько килограмм баклажанов.
4. Вы найдёте семь килограммов баклажан?

Разговорный вид

Двое мужчин разговариваютСлово пришло из иностранного языка, и долгое время было непривычно. Народ оставлял существительное во множественном числе родительном падеже в изначальной форме, то есть «баклажан». Эта форма является допустимой для разговорной речи до сих пор. Несмотря на то, что половина словарей признает именно эту форму правильной, она допустима и возможна лишь в обычном разговоре.

Письменная форма

Перо лежит на книге - письменная форма слова БаклажанДля строгой, официальной литературной формы используется это слово с окончанием – ов. Это признается более неискаженным вариантом. В русском языке существует специальное правило про окончание –ов и –ев.
Несмотря на чётко установленные правила, часть людей продолжают использовать вид слова, являющийся для них грамотнее. Существуют люди, ставящие под сомнение правильность использования этих существительных в тексте, что неудивительно, ведь это иностранное слово и нельзя быть точно уверенным, как же правильнее его произносить.

Если вы ведете неофициальный разговор, дозволено говорить и «баклажан» и «баклажанов». Кому-то режет слух такие словосочетания: «нет баклажан», «много баклажан», но как мы уже поняли, «баклажан» — это существительное из турецкого языка, поэтому в разговорной речи может оканчиваться и на –ов и на –ан.
В письменной речи писать нужно всё-таки «баклажанов», чтобы не было различных обвинений. Внушительная часть составителей словарей поддерживают именно эту версию.

 Как мы уже поняли раньше, более грамотно использовать именно ту форму, которая лучше впишется в предложение. Даже если это будет неправильно с точки зрения филологов, это будет гармонично смотреться в тексте.

Напоследок хочется заметить, что многие люди, даже хорошо разбирающиеся в русском языке, например, авторы вокабуляриев могут заблуждаться и ошибаться, хотя их точка зрения часто считается авторитетной. Они могут учитывать одно правило, но не учитывать другое, а своё мнение эти люди довольно часто ничем не подкрепляют.
Например, в словарях, к которым зачастую отсылаются люди, просто написана верная, с точки зрения составителя, форма. Поэтому и «баклажан» и «баклажанов» можно считать правильной формой.

Читайте также: Как правильно помидоров или помидор?

Ссылка на основную публикацию